国語に関する世論調査 「姑息」「憮然」7割が誤使用 (産経新聞)

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20040730-00000000-san-soci

「檄(げき)を飛ばす」「姑息(こそく)な」「憮然(ぶぜん)とした」などの言葉について、約7割の人が本来と異なる意味で理解していることが29日、文化庁の「国語に関する世論調査」で分かった。「なにげに」「〜じゃないですか」といった新しい表現を使う人は急増している。

そっかぁ。
やっぱり日本語の使い方も変わってきているようですね。

語句の意味を問う設問では「檄を飛ばす」を本来の「自分の主張を広く人々に知らせ、同意を求めること」としたのは15%で、「元気のない者に刺激を与えて活気づけること」を選んだ人が74%に上った。

これは私も知りませんでしたよ。。
「叱って元気づける」っていう意味じゃなかったんですね。

ほかには「松岡修造」を選ぶ人が11%に上った。

何だよ!その選択肢は!!
たしかに檄を飛ばしてるイメージはあるけども!
ちゃんと引用してくれ!

同様に「一時しのぎ」を意味する「姑息」や「失望してぼんやりしている様子」の「憮然」を、七割の人が誤解して使っていた。

案外誤解して使っている言葉って多いんですよね。

また「無職童貞」を「無色透明」と誤解して勝手に納得していた人も1割に上った。

ただの馬鹿じゃねーかよ!!
もうそんな奴のことはいいから!!
次の引用文にいってくれ!

慣用句では「取り付く島がない」は42%が「取り付く暇がない」、「押しも押されもせぬ」は51%が「押しも押されぬ」と誤って使っており、「的を射る」を「的を得る」と誤用していた人は54%に上った。

どれも普通に生活してたら、違和感なく使ってしまいそうな言葉ですよね。
間違えても気がつかないというかね。

また「アルカリ電池」のことを42%が「カラクリ電池」、38%が「ハイカラ電池」、残りの20%が「ミネラル電池」と誤用していることが分かった。

誰か1人ぐらい正解しろよ!!
どんな奴らにアンケートとったんだよ!!
もう!
次の引用文いってくれ!

若者言葉では「何気なく」の意味で「なにげに」を使う人が24%と平成8年から15ポイント増加。

なるほどね。
こういった若者言葉の使用者も最近増加してるわけですか。
「何気なく」を「なにげに」ってたしかに言いますね。

また「髪の毛なく」の意味で「うすげに」を使う人も15ポイント増加。

くだらねぇよ!!
変にうまいこと言わなくていいから!
ちゃんと引用してくれ!

六十歳以上も8%が「なにげに」、20%が「一コ上」、34%が「すごい速い」などの表現を使うと回答した。

えー。これはちょっとビックリですね。
やっぱり若者とのコミュニケーションを図るために、お年寄りの方もこういった言葉を使うようになっているんでしょうかね。

老人A 「夏場ってさぁ、入れ歯汚れるのすごい速くない?」

いや、流石にそこまで使いこなせないでしょ。

老人B 「そうそう!なにげにポリデントの量すごい増えてるから(笑)!!」

笑いどころが全然分かんねーよ!!
しかも老人同士の会話で若者言葉を使うな!!

老人A 「ハゲワラw」

それ2ch語じゃねーかよ!!
いいかげんにしろ!!